Gặp lại Lunamaria-san một cách an toàn, khi chúng tôi trở về dinh thự của Lilia-san, tôi nghĩ bạn có thể nói đã đến giờ ăn tối rồi. Hoàn toàn là do tôi bất cẩn mà bị lạc, nhưng Lilia-san có vẻ rất lo lắng rằng tôi bị lạc trong thành phố và hỏi tôi rất nhiều câu hỏi liệu tôi có ổn không. Tôi mô tả những gì đã xảy ra trong vụ việc đó, nơi tôi được cứu nhờ lòng tốt của nàng Ác quỷ. Tuy nhiên, có vẻ như Lilia-san là người hay lo lắng quá mức. Cô muốn chăm sóc chiếc vòng cổ mà Kuro đã đưa cho tôi, nói rằng cô muốn kiểm tra xem liệu có loại ma thuật kỳ lạ nào được sử dụng trên đó hay không. Tôi thực sự không có lý do gì để từ chối nên tôi đã đưa nó cho cô ấy. Trong bữa tối sau đó—Tôi hơi lo sợ bữa tối của Nữ Công tước sẽ như thế nào. Tôi không biết liệu Lilia-san có chú ý không, nhưng đó không phải là một bữa tối đầy đủ món. Tôi đã có thể có được một bữa ăn ngon được phục vụ dưới hình thức một bữa ăn được phục vụ trong nhà hàng. Sau đó, chúng tôi được giới thiệu ngắn gọn xung quanh dinh thự, được cung cấp một căn phòng quá rộng cho một người sử dụng và được giải thích về thời gian tắm. Đáng lẽ phải nói rõ ràng rằng hiện tại không có người đàn ông nào khác trong dinh thự này ngoài tôi. Không thể tránh khỏi, thời gian tắm cần phải thay đổi và họ cần phải xác định rõ ràng thời gian tôi sẽ sử dụng bồn tắm. Trong tiểu thuyết, đây là nơi xảy ra sự kiện Tên Biến Thái May Mắn phổ biến. May mắn thay hoặc không may là tôi dường như không có cái gọi là Hào quang Nhân vật chính. Tôi tắm một mình trong phòng tắm rộng hơn bình thường và trở về phòng sau khi tắm mà không xảy ra sự cố nào. [... ... uuuwwuu... ... -san... ... ]Có lẽ vì sự tĩnh lặng của màn đêm, hoặc có lẽ, vì đây là đêm đầu tiên chúng tôi ở dị giới, ý thức của tôi trở nên nhạy bén hơn do cảnh giác, tôi có thể nghe thấy tiếng nức nở dù xuyên qua lớp màng dày đặc qua những cánh cửa dường như cách âm. Đột nhiên, tôi thấy mình vô thức dừng bước. Nếu tôi nhớ không lầm thì đây không phải là căn phòng được giao cho Yuzuki-san sao? Cô ấy đang khóc à? Chà, dù sao thì nó cũng không có gì lạ cả. Đột nhiên bị chuyển đến một dị giới và được thông báo rằng bạn sẽ không thể rời đi trong một năm... Một khi sự bối rối của bạn đã được giải quyết, việc cảm thấy lo lắng và cô đơn là điều tự nhiên... ... . Nhưng ngay cả khi tôi nói thế, không có nghĩa là tôi có thể làm gì đó. Tôi chỉ là một người khác ở cùng thế giới với cô ấy và tôi chưa bao giờ thực sự nói chuyện với cô ấy trước đây. Điều duy nhất tôi có thể làm là giả vờ như không nghe thấy cô ấy và bỏ đi. Hít một hơi thật sâu, tôi lại bước đi như không có chuyện gì xảy ra. Sau khi tiến về phía trước 10 bước, tôi không còn nghe được giọng nói của cô ấy nữa và sự im lặng lại quay trở lại. Tuy nhiên, bằng cách nào đó, có vẻ như vận rủi đã theo đuổi tôi—Lần này, tôi có thể nhìn thấy Kusonoki-san đang đi trước mặt mình. Bằng cách nào đó, khi đề cập đến đồ ngủ của con gái thời trung cổ, tôi đã có một cái nhìn hạn hẹp về chúng và nghĩ rằng chúng giống như đồ sơ sài, nhưng thứ Kusunoki-san đang mặc là một chiếc váy ngủ màu trắng bình thường trông giống như một thứ gì đó hơi cũ kỹ. [... ... ... . ][... ... ... . ]Tôi không có ý lặp lại, nhưng tôi có thể quen với Kusonoki-san và Yuzuki-san, nhưng điều đó không có nghĩa là chúng tôi thân thiết. Họ chỉ là những người xa lạ vô tình rơi vào hoàn cảnh giống tôi. Chúng tôi chào nhau đơn giản mà không nói điều gì cụ thể, chỉ đi ngang qua nhau. [... ... Miyama-san. ][Unn?]Đó là lý do tại sao tôi hơi ngạc nhiên khi đột nhiên được gọi ra ngoài. Quay lại nhìn nơi phát ra giọng nói, Kusunoki-san vẫn đang nhìn về phía cuối hành lang. Tôi có thể nhìn thấy mái tóc đen tuyệt đẹp và tấm lưng cô trông thon gọn hơn so với khi cô mặc đồng phục học sinh. [... ... Miyama-san, anh rất bình tĩnh phải không?][Trông tôi như thế à?][... ... Anh có tin những gì Lilia-san và những người khác nói không?]Không đáp lại câu trả lời của tôi, Kusonoki-san tiếp tục nói. Trời quá tối nên tôi không thể nhìn rõ dù có chút ánh sáng chiếu vào hành lang nhưng đôi vai nhỏ nhắn của cô dường như đang run rẩy. Tuy nhiên, cô hỏi tôi liệu tôi có tin câu chuyện của Lilia-san hay không? Cô đang nói về sự đảm bảo của cô ấy rằng chúng tôi được an toàn hay về việc cô ấy nói rằng cô ấy sẽ chăm sóc chúng tôi? Trong trường hợp đó, câu trả lời của tôi sẽ là—[Không, tôi không biết. Ít nhất thì tôi vẫn chưa biết. ][... ... Hở?][Cô ấy rất tốt với tôi, nên tôi nghĩ cô ấy là một người tốt bụng, nhưng nếu em hỏi tôi có tin tưởng cô ấy hay không, tôi không thể chỉ nói đồng ý với điều đó. Tôi không thể hoàn toàn tin tưởng một người mà tôi chỉ mới biết chưa đầy nửa ngày... ... Nhưng tôi không nghĩ có ai khác mà tôi có thể dựa vào lúc này. ][... ... Anh có thể đúng. ]Đúng vậy, không phải tôi đang nói rằng Lilia-san hay Lunamaria-san là người xấu hay họ đang nói dối chúng tôi. Tôi biết rõ rằng tôi đang được chăm sóc và tôi đánh giá cao điều đó. Tuy nhiên, nếu được hỏi liệu tôi có tin tưởng họ không, tôi chỉ có thể trả lời rằng tôi không biết. Ý tôi là, chúng tôi chưa thực sự nói chuyện với ai khác ngoài Lilia-san và những người khác ở dị giới này. Vào cuối ngày, chúng tôi đang ở trong một tình huống mà tôi không còn gì để phán xét nữa. Tôi không nghĩ mình đủ lạc quan để cảm thấy nhẹ nhõm vô điều kiện chỉ khi được họ chăm sóc. [... ... ... . . ][... ... ... . . ]Một sự im lặng đến khó chịu. Mà Kusonoki-san muốn nói cái quái gì vậy?[... ... Tại sao anh lại đồng ý đi mua sắm với Lunamaria-san như vậy?][Không phải vì chúng ta cần phải mua sắm sao?][... ... Tôi sợ. Tôi không thể không sợ hãi trước lòng tốt được dành cho mình ở một nơi xa lạ bởi một người mà tôi chưa từng nói chuyện trước đây mà không yêu cầu đáp lại. ][Rằng không có gì là miễn phí à? Tôi nghĩ việc cảnh giác là đúng chăng?][... ... Vậy thì, tại sao anh lại có vẻ ổn với việc đó? Mặc dù tôi có một số người tôi biết ở đây như Hina-chan và Mitsunaga-kun, nhưng tôi vẫn lo lắng đến mức có cảm giác như mình sắp khóc nếu không cẩn thận... ... Tôi không có ý nói vậy đâu rằng Lilia-san và những người khác đang lên kế hoạch làm hại chúng ta, nhưng anh lại bị lạc trong thành phố phải không? Anh đột nhiên cô đơn ở một dị giới này phải không? Làm sao anh có thể giữ được bình tĩnh như vậy?][Không, không phải là tôi không lo lắng về điều đó... ... ][... ... Anh chưa bao giờ nghĩ... ... rằng mình có thể bị thương hoặc chết... ... ]Fumu, có vẻ như Kusonoki-san không vui khi tôi dường như không đặc biệt quan tâm đến tình hình của chúng tôi, thậm chí còn bị mất tích đột ngột vào ngày đầu tiên. Không, không phải là tôi bình tĩnh về chuyện đó... ... Tôi tự hỏi liệu người khác có thấy như vậy không?Trên thực tế, tôi nhận thức rõ rằng về cơ bản tôi là một người có ý chí yếu đuối. Khi chúng tôi xa nhau, tôi thực sự bối rối và lo lắng... ... Nhưng chuyện đã được giải quyết rồi, nên tôi nghĩ không đáng để kéo dài ra... ... Nhưng bây giờ tôi nói lại, đúng là trong một số trường hợp, tôi có thể bị thương hoặc tệ hơn là chết. [Chà, dù sao thì mọi chuyện cũng đã kết thúc rồi... ... Ngoài ra, ngay cả khi tôi bị thương hoặc chết—Chà, đó sẽ là "vì tôi không may mắn. ". ][... ... Không may?]Sau đó, Kusonoki-san cuối cùng cũng nhìn lại tôi. Đôi mắt run rẩy của cô dường như nhuốm một chút sợ hãi. [Ngay cả khi không ở dị giới, khi đến lúc, ta sẽ chết đi. Dù ta có bảo vệ bản thân hay chăm sóc sức khỏe đến mức nào, dù ta là người tốt hay người xấu, nếu không may mắn thì sẽ chết sớm. Aaa, không phải là tôi đang nói rằng tôi muốn chết đâu. Tôi sợ chết và tôi không muốn chết nhưng... ... Chà, tôi đoán là tôi không thể làm gì được khi thời điểm đó đến, phải không?][... ... ... . . ][Aaa, ờm... ... Xin lỗi. Cách tôi nói có thể không đúng. Tôi không có ý áp đặt ý tưởng của mình lên em hay gì đó, nhưng tôi chỉ cố gắng không nghĩ quá nhiều về những chuyện đã xảy ra... ... ][... ... Không, đó là lỗi của tôi vì tôi đã hỏi một câu hỏi kỳ lạ như vậy. ]Hnnn, không ổn rồi. Tôi đoán là tôi sống một mình quá lâu nên khả năng giao tiếp của tôi quá thấp, tôi không thể khéo léo theo kịp những gì cô nói. Điều này thật tệ... Dù vậy, chúng tôi sẽ ở trong hoàn cảnh tương tự trong năm tới và tôi thực sự không muốn bất kỳ xung đột kỳ lạ nào xảy ra giữa chúng tôi... ... [... ... Tôi có thể hỏi anh một câu nữa được không?][Unn?][... ... Miyama-san sẽ ở dị giới này được một năm. Anh muốn sử dụng thời gian đó như thế nào?][... ... ... ... ] ✧✦✧✦ Trước chiếc bàn quá khổ trong văn phòng, chủ nhân của dinh thự này, Lilia khoanh tay trong khi cau mày. [... ... Tớ đã lo lắng về khả năng có thể xảy ra, nhưng chuyện này xảy ra quá sớm phải không?][... ... Lời xin lỗi của tôi. Đó là sai lầm của tôi. ][Không, đó không phải lỗi của Luna. Thành thật mà nói, tôi không ngờ rằng cậu và "cái bóng" sẽ cùng lúc mất dấu Kaito-san. Không, đó không phải là điều có thể xảy ra nếu cả hai người đều sơ suất... ... Chúng ta chưa nhận được kết quả chi tiết của cuộc điều tra, nhưng có thể chắc chắn rằng "Phản Diện Thuật" đã được áp dụng lên Kaito-san. ]Họ đang nói về sự cố mà cô ấy đã mất dấu Miyama Kaito trên đường phố tối nay. Bản thân người đó dường như không bận tâm đến sự việc đó—Không, anh ấy chỉ nhận ra đó là do mình bị lạc trong đám đông, nhưng đó là một sự cố nghiêm trọng đối với hai người họ. [Nông nghiệp, công nghiệp, văn hóa ẩm thực... ... Cho đến bây giờ, những thứ mà các Anh Hùng-sama, những Dị Giới Nhân mang đến cho chúng ta đã gây ra nhiều cuộc cách mạng khác nhau. Có một số người có mối liên hệ với kiến thức về thế giới khác nhưng việc bảo vệ Anh Hùng-sama lại vô cùng nghiêm ngặt. Thật khó để sử dụng anh ấy vì lợi ích cá nhân. ][... ... Tuy nhiên, lần này, "những Dị Giới Nhân ngoài Anh Hùng" đã xuất hiện. Đó là lý do tại sao Công nương đã chăm sóc ba người họ càng sớm càng tốt. ][Đúng vậy. Nếu thông tin về họ lọt ra ngoài, một số người thậm chí có thể áp dụng các biện pháp quyết liệt. Tuy nhiên, tớ không bao giờ ngờ rằng họ sẽ đột nhiên sử dụng ma thuật vào ngày đầu tiên... ... Chúng ta phải cho rằng có một "côn trùng" trong số những người chứng kiến việc triệu hồi. ]Những người được Lilia chỉ huy đi cùng Kaito khi họ ra ngoài không chỉ có Lunamaria, còn có một số vệ sĩ có kỹ năng ẩn mật đi theo họ. Kiến thức từ thế giới khác, chúng được gửi đến để đảm bảo những ai muốn nó sẽ không hành động kỳ lạ... ... Tuy nhiên, thật bất ngờ là tất cả bọn họ đều mất dấu Kaito cùng một lúc. [... ... Chúng ta có nên nói với ba người đó không?][Không đời nào tôi có thể nói điều đó với họ. Họ vẫn còn lo lắng sau khi được triệu hồi đến một thế giới khác, làm sao tớ có thể nói với họ rằng họ có thể là mục tiêu?... ... Tớ nghĩ chúng ta sẽ phải tự mình giải quyết vụ việc này. Tớ muốn cậu ngay lập tức thu thập đủ ma cụ "Phản Diện Thuật" cho "cái bóng" và liên lạc với anh trai—Nhà Vua Bệ hạ. ][Tôi kính cẩn tuân lệnh. Tuy nhiên, tôi không hiểu. Đối với một người đã mất nhiều công sức sử dụng Phản Diện Thuật đến mức để lại dấu vết sử dụng nhưng vẫn chưa thực hiện bất kỳ hành động nào... ... ][... ... Có lẽ là họ không thể thực hiện bất kỳ hành động nào. Thế còn Ác quỷ mà Kaito-san nói anh ấy đã gặp thì sao?][Như chúng ta đã dự đoán, "anh ấy không thể nhớ được tên của Ác quỷ. ". Đó chắc hẳn là Phản Giám Thuật mà Thượng Quỷ thường sử dụng, nếu ta nghĩ về việc Ác quỷ này đã "cưỡng chế hủy bỏ" Phản Diện Thuật đáng lẽ phải áp dụng cho Miyama-sama, thì thật dễ dàng để dự đoán rằng hắn phải là một Thượng Quỷ. Hơn nữa, điều này nữa... ... ]Trong khi nói với giọng nghiêm túc, Lunamaria đặt chiếc vòng cổ của Kaito mà cô đã giữ lên bàn. [... ... Kết quả kiểm tra là gì?][Độ tinh khiết của tinh thể ma thuật được ước tính ít nhất là 90% và kỹ thuật ma thuật được thấm nhuần vào nó... ... Thật không may, pháp sư của Công tước chúng ta không thể giải mã được nó, nhưng nó được cho là ít nhất là cấp 10. ][... ... Nó đã ở cấp độ "Bảo vật quốc gia" hửm... ... Mặc dù chúng ta vẫn không biết mục đích của Ác quỷ này, nhưng thực lòng tớ không muốn tưởng tượng ra một cuộc đụng độ với một Ác quỷ ở cấp độ này đâu. ][Phải, nếu ta không thuộc tầng lớp pháp sư triều đình, ta thậm chí không thể được coi là đối thủ... ... ][Dù sao thì bây giờ hãy cảnh giác nhé. Còn dinh thự thì sao?][Chúng ta đã triển khai kết giới phát hiện cũng như một số kỹ thuật ma thuật phát hiện. Cái bóng cũng được triển khai trong trường hợp khẩn cấp, ra lệnh cho họ không được để một con chuột nào đi qua. ][... ... Chúng ta phải giải quyết vấn đề này ngay lập tức. ] ✧✦✧✦ Trong sự tĩnh lặng của màn đêm, tôi đi ra ngoài hiên—hay đúng hơn là ra ban công phòng mình để ngắm sao và mặt trăng trên bầu trời đêm. Bầu trời ở dị giới dường như giống hệt như những gì chúng ta thấy trên Trái đất. Các ngôi sao và các chòm sao có thể khác nhau, nhưng tôi không biết. Với mái tóc thỉnh thoảng bị gió thổi tung, tôi nhớ lại câu hỏi của Kusonoki trước đó. [———Anh muốn sử dụng thời gian đó như thế nào?]Tôi muốn làm gì, tôi muốn trở thành gì trong tương lai, hay mục tiêu tương lai của tôi là gì... ... Tôi luôn cảm thấy khó khăn nhất khi được hỏi những câu hỏi như vậy. Tôi đã từng nghe câu nói "bạn hiểu rõ bản thân mình nhất", nhưng tôi không hiểu rõ bản thân mình nhất. Kể cả khi nghĩ đi nghĩ lại, tôi vẫn không hiểu. Tôi có kỳ vọng gì khi được triệu hồi đến dị giới này không? Hay chỉ là tôi đang chán nản? Cả hai đều cảm thấy đó là câu trả lời đúng, nhưng cả hai câu trả lời đều đồng thời cảm thấy sai. Tôi chọn trường cao trung đó vì nó gần nhà. Không phải là tôi không muốn theo đuổi bất kỳ nghề nghiệp cụ thể nào, tôi chỉ không muốn trở thành một người đi làm ngay lập tức nên tôi đã học đại học. Tôi mơ hồ nghĩ rằng bằng cách nào đó tôi sẽ trở thành một người làm công ăn lương sau khi tận hưởng cuộc sống sinh viên của mình một cách vừa phải. Tôi thích chơi game. Đặc biệt là game RPG... ... Ngay cả khi tôi không nghĩ cho bản thân mình, vẫn có những kẻ thù cần đánh bại và trang bị cần nhắm tới. Và khi tôi đã chuẩn bị, tôi có thể có được cảm giác thành tựu vừa phải sau khi hoàn thành game. Tôi cũng thích đọc Light Novel. Đặc biệt là những câu chuyện về kiểu Royal Road khiến tôi cảm thấy yên tâm. Và khi tôi đồng cảm với nhân vật chính, khi nhân vật chính nghĩ về những khó khăn mà anh ấy đang phải đối mặt, tôi sẽ cảm thấy như chính mình đã vượt qua được những khó khăn đó. Khi đối mặt với khó khăn, tôi nghĩ thật tuyệt vời khi đạt được mục tiêu của mình bất chấp khó khăn. Tôi nghĩ thật đáng ngưỡng mộ khi có một mục tiêu hoặc một ước mơ và nỗ lực hướng tới nó. Trong trường hợp đó, tôi có sai khi không có nó không? Tôi tự hỏi phải chăng tôi đang chạy trốn khỏi hiện thực? Tôi có thực sự phải làm điều đó không? Tôi không biết, và tôi vẫn chưa có câu trả lời cho vấn đề này. Tôi nghĩ mình có thể thay đổi bản thân nếu làm việc chăm chỉ, nhưng tôi không nghĩ cần phải làm như vậy ngay bây giờ. Một số người trong chúng ta muốn thay đổi, trong khi những người khác muốn giữ nguyên và sống thoải mái. Chuyện này đã xảy ra kể từ khi tôi được triệu hồi đến dị giới này. Trong khi tôi cảm thấy nhẹ nhõm vì thế giới đã hòa bình và Anh Hùng không phải là mối phiền toái—tôi cũng thất vọng vì mình không phải là Anh Hùng trong câu chuyện. Tôi nghĩ tôi chứa đầy những mâu thuẫn. Không nỗ lực thay đổi thói quen "muốn thay đổi", không có dũng khí cố gắng thay đổi bản thân, tôi chỉ há hốc mồm nhìn bầu trời trống rỗng, mong rằng ngay cả một miếng botamochi cũng sẽ thuận tiện từ đâu rơi xuống. Đó thực sự là một câu chuyện buồn cười. Và bây giờ, khi tôi há hốc miệng nhìn bầu trời đêm—Kể cả sau khi biết rằng botamochi sẽ không từ trên trời rơi xuống... ... [Vậy còn một bông lan đường thì sao!?][Gobuuaaahh!?!?]Vào cái miệng đang há to của tôi trong lúc tôi đang ngơ ngác, một đống bông lan đường bất ngờ được ném vào, trông giống như pháo hoa sắp nổ. Những đứa trẻ ngoan không bao giờ được bắt chước điều này ở nhà, hoặc ngay cả khi bạn không có ở nhà. Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng cuộc khủng hoảng đe dọa tính mạng đầu tiên của tôi ở dị giới lại do các bông lan đường gây ra—Tôi chưa bao giờ mong đợi điều gì đó như thế này sẽ xảy ra, bạn biết không!?Thưa cha mẹ thân yêu—không có miếng botamochi nào từ trên trời rơi xuống cả. Tuy nhiên—Bông lan đường từ trên trời rơi xuống. Bông Lan Đường-senpai: Nghiêm túc đấy. Đừng làm điều gì đó như thế.